«Солнцепек» Бриуса и Вассербаума перевели для англоязычных зрителей
Федеральное агентство новостей

Фильм «Солнцепек» Максима Бриуса и Михаила Вассербаума увидят больше западных зрителей. Картину перевели на английский и украинский языки.

Перевод фильма стал важным шагом по распространению правды о событиях в Луганске среди мировой общественности. Картина о страшных событиях в Донбассе, произошедших в 2014 году, уже была переведена на французский и арабский языки. Теперь фильм можно посмотреть на английском и украинском, пишет Федеральное агентство новостей (ФАН).

Фильм «Солнцепек» рассказывает историю простой семьи Новожиловых, которая пытается спастись и покинуть город до начала военных действий. Но война все же настигает их. Теперь семье предстоит бороться за выживание.

По словам Бриуса, вся суть фильма «Солнцепек» — в его правдивости. Кинематографисты пытались показать военное время без прикрас. Чтобы добиться такого эффекта, сценарист Владимир Измайлов общался со многими свидетелями тех событий и изучал архивные материалы.

«Фильм получился достаточно откровенный. Когда рабочий материал просматривали люди, столкнувшиеся с реальной ситуацией в Луганске, они сказали, что на самом деле все было еще жестче», — добавил другой режиссер киноленты Вассербаум.

Фильм «Солнцепек» вышел в российский прокат 12 августа, а через неделю его показали по телевидению. Картина уже успела покорить онлайн-кинотеатры. Зрители высоко оценили ленту о начале военных действий в Донбассе и отметили профессионализм команды, создавшей «Солнцепек».